-
1 двухэтажный дом
Большой англо-русский и русско-английский словарь > двухэтажный дом
-
2 двухэтажный дом
Англо-русский словарь технических терминов > двухэтажный дом
-
3 two-family house
двухэтажный дом, рассчитанный на две семьи ( односекционный двухэтажный дом)* * * -
4 double-decker
[ˌdʌbl'dekə]1) Общая лексика: двухэтажный автобус или троллейбус, двухэтажный троллейбус2) Авиация: биплан, двухпалубный3) Морской термин: двухпалубное судно4) Разговорное выражение: двухэтажный трамвай, трёхслойный бутерброд5) Техника: двухпалубное воздушное судно, двухпалубный самолёт, двухъярусная машина, двухъярусный автобус, двухэтажный дом, двухэтажный пассажирский вагон6) Автомобильный термин: автобус с расположением пассажирских мест в два яруса, один над другим, двухэтажный автобус7) Горное дело: двухэтажная клеть8) Сленг: трёхслойный сандвич9) Реклама: двухъярусная щитовая панель, двухъярусный щит10) Макаров: двухпалубный корабль, двухэтажный11) Логистика: двухподовый -
5 double-decker
-
6 duplex-type house
Строительство: двухэтажный дом, дом-дуплекс -
7 duplex-type house
амер. двухэтажный дом; дом-дуплекс (с квартирами, расположенными одна над другой) -
8 double-storey house
Социология: двухэтажный дом -
9 double-story house
Техника: двухэтажный дом -
10 two-storey house
Социология: двухэтажный дом -
11 two-story house
Техника: двухэтажный дом -
12 cottage flat
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > cottage flat
-
13 duplex
[ˊdju:pleks] -
14 (a) big house
a (an) big (small, isolated, adjacent, quaint, solitary, two-storied) house большой (маленький/небольшой, отдельно стоящий, расположенный рядом/соседний, оригинальный/старомодный, одинокий, двухэтажный) дом -
15 cottage
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cottage
-
16 colonial house
Относящийся к колониальному периоду истории США или имитирующий колониальный стиль дома. Существовали три основных типа домашней постройки: новоанглийский [ New England], стиль центральных колоний [ Middle Colonies] и южный колониальный стиль [ Southern Colonial House]. Новоанглийский стиль: деревянный, двухэтажный, почти квадратный в плане дом, облицованный дранкой, с небольшими окнами с мелкими переплетами, черепичной крышей с крутыми скатами, часто с мансардой; дома моряков часто имели на крыше наблюдательную площадку [ widow's walk], с которой просматривалось море; стиль устойчиво сохранялся, даже строившиеся позднее кирпичные дома имели облицовку из дранки. В районе современного Нью-Йорка преобладали дома из камня или кирпича, двухэтажные или одноэтажные, с крутой крышей и часто вторым этажом, нависающим над первым, с маленькими окнами. Окна не распахивались, рамы поднимались или опускались по полозкам [ sash window]тж Colonial houseEnglish-Russian dictionary of regional studies > colonial house
-
17 salt-box
['sɔːltbɒks]1) Общая лексика: деревянная солонка с крышкой2) Американизм: двухэтажный с фасада и одноэтажный с тыла, домик -
18 -er
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
19 -eur
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
20 -er
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДВУХЭТАЖНЫЙ — ДВУХЭТАЖНЫЙ, двухэтажная, двухэтажное. Имеющий два этажа. Двухэтажный дом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Дом Подгорского — … Википедия
Дом Лобанова-Ростовского — (, 43). В середине XVIII в. владение принадлежало московскому А.Д. Татищеву, затем графу П.И. Панину. При нём к стоявшим здесь палатам первой половины XVIII в. со стороны двора были пристроены два крыла; образовавшееся каре получило… … Москва (энциклопедия)
Дом Юзов — фотография дома Юзов 1900 г … Википедия
Дом Шамиля — памятник архитектуры (региональный) памятник истории и архитектуры … Википедия
Дом Джона Юза — фотография дома Юзов 1900 г. столовая в доме Юзов; фотография 1900 г. гостинная в доме Юзов; фотография 1900 г … Википедия
Дом Свицына — фотография дома Юзов 1900 г. столовая в доме Юзов; фотография 1900 г. гостинная в доме Юзов; фотография 1900 г … Википедия
Дом Юза — фотография дома Юзов 1900 г. столовая в доме Юзов; фотография 1900 г. гостинная в доме Юзов; фотография 1900 г … Википедия
Дом Турбиных — У этого термина существуют и другие значения, см. Дом Турбиных (значения). Координаты: 50°27′38.62″ с. ш. 30°30′53.66″ в. д. / 50.460728° с. ш. 30.514906° в. д … Википедия
Дом Соломина-Смолина — памятник архитектуры (памятник местного значения) особняк … Википедия
Дом Бухартовских — Достопримечательность Дом Бухартовских … Википедия